Прочитано 2779 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 2.33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
вы для иронии забыли префикс "the"
и рассуждаете: ну где же лучше жить?
иронии не вижу в этой ерунде
спешу я Вам об этом сообщить
полно во всех местах красавцев и мужчин
и хорошо жить там где Вас вот нет
я напрягаю ум до глубины морщин
чтоб оценить Вами написанный куплет
Я вижу, Вам бы в Грузии пожить
Ну хоть бы месяц, или же пол-года
где Настья - это девица краса
неНастья - лишь дождливая погода
Комментарий автора: Ну это артикль, Михаил. А цитата из песни Битлов как раз без него.
дед Вася
2010-04-19 18:15:31
Такой душе желаю я пожить
В стране духовных, Божьих христиан.
Все страсти перед Господом сложить
И стихнет их несчётный ураган! Комментарий автора: Душа желает знать, где лучше ей? В стране божественной Любви моей...
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.